Música RAFAEL LÓPEZ: Manuréva

Todos los lectores, de este estupendo blog, saben ya que, dentro del mismo, ha surgido un duro competidor a mis recomendaciones musicales de principios de semana. Su Autor es cierto “tirano” que utiliza, sin compasión sonora alguna, artillería de “grueso calibre” contra la cual es cuasi imposible combatir. Pero como “con estos bueyes tengo que arar” no me voy arredrar, y contraatacare en cuando me haya rehecho un poco, porque la andanada de la última semana, del señor Bakken, me ha dejado hecho fosfatina. 

De momento tendré que esperar ocasión más propicia, porque a mi recomendación de hoy le falta contundencia ante la potencia de los obuses musicales que lanza este “imitador” de cuarta (entiéndase estos párrafos en un sentido algo canallesco y “festivo” que nada tienen que ver con la realidad). 

Pero si pensaba que las cosas iban mal, el día de Navidad, el señor Coleto, no sé si imitando al señor Bakken, a mí, o a ambos, se apuntó, también, a efectuar unas recomendaciones musicales nada recomendables. Zaherir los órganos auditivos de los bienintencionados lectores de sus artículos musicales no le traerá buena cuenta a don Luys que, en un par de semicorcheas, verá menoscabada su ya muy cuestionada reputación. Tengo muy claro que el tal Martín Sánchez nada tiene que hacer contra esos titanes de la sección “Música sin mariconadas” de don César, porque mi tocayo y Emilio “El moro” están a otro nivel. De todos modos, este Luys como es un poco raro, los días pares, los impares y los del medio, tal vez pueda llegar a ofrecer alguna pieza, y autor, con los que dignificarse por compartir espacio virtual con unos “malditos” de pro.

Desde Mejico y su “Esclavo y amo” volvemos a cruzar el océano Atlántico, sin despeinarnos siquiera, para regresar de nuevo a Francia, nuestro vecino pirenaico. La recomendación musical de esta semana es el tema “Manuréva” compuesto en 1979 por Alain Chamfort y Jean-Noel Chaleat con letra de Serge Gainsbourg. La canción versa sobre un marino francés, llamado Alain Colas, que había desaparecido el año anterior en el océano, que imaginariamente hemos cruzado al principio de este párrafo, cuando viajaba en solitario en su trimaran, durante una competición de vela. Por lo visto el título de la canción es el nombre que tenía el barco siniestrado y tiene su etimología en una palabra tahitiana que significa “pájaro de las islas”. 

He de confesarles que yo conocí esta melodía a través de una estupenda versión que de la misma realizó la gran Paloma San Basilio y que lleva por título “Que va, que va” (la letra de esta versión nada tiene que ver con la historia que se cuenta en el tema original), y que estaba incluida en uno de sus mejores discos “La fiesta terminó” publicado en 1985. Muchos lustros después tuve conocimiento del tema original en el que se había inspirado. 

Les adjunto a continuación los enlaces de la canción interpretada por su autor que tiene la virtud de llevar la letra original de la misma en francés, y la mencionada versión de Paloma San Basilio. Como siempre les agradeceré manifiesten sus opiniones en la facil, fecunda y fiable opción que ofrecen los Comentarios de este blog. Ambas versiones tiene una duración aproximada de algo más de cuatro minutos. 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A <span>%d</span> blogueros les gusta esto: